Sizce hangi filmler dublajlı hangileri altyazılı izlenmeli ?
Tartışmalar yenilendi!
Artık gündemi belirlemek senin elinde! Beğendiğin konulara puan vererek daha çok konuşulmasını sağlayabilirsin.

crazyleader
Yorumlar (60)


@mrscamander
tabi ki de orjinali, dublaj izleyince nedense bana yapmacık geliyor odaklanamıyorum altyazılı izleyince o sesleri falan bana gerçekci falan geliyor tabi bazı dublajları iyi yapıyorlar harun canın dublajını falan izliyorum mesela



@amnezia
Ya şahsen dublaja ya da dublaj izleyenlere bir nefretim yok. Ama altyazılı izlemeye alıştıktan sonra bir anda dublaja geçince bir garip geliyor. İlk baştan dublajla başlarsan daha iyi oluyor. Bazen okumak zor geliyor ya da çok hızlı konuştukları için yetişemiyorum. Bu gibi durumlarda da durdura durdura izliyorum. Ya da altyazı okurken diziyi izleyemiyorum. O yüzden böyle durumlarda (yavaş okuyanlar için de) dublaj faydalı olabiliyor
@hmmmmmmmmmmmmm
hmmm şimdii ben şahsen film veya dizi eskiyse dublaj yeniyse altyazı olmasını tercih ederim tabiki dublaj seçeneği eğer öyle bir seçenek varsa getirilmeli

beyzaa.
bazı dizi filmlerin gerçekten dublajı iyi ama bazılarının anlatılamaz derecede kötü karakterlere uymuyo bazen mesela mcu filmlerinin dublajı çok iyi tam yerine oturmuş derecede çok seviyorum harry potter filmeride aynı şekilde yani bir dizi filmin dublajı kötü diye tüm dizi filmlerin dublajına b*k atmak saçma bence


kendidünyamınprensesiyim
geçen gün yemek yerken izlemek için dublaj izleyeyim dedim diziyi... demez olaydım sanki farklı bi diziye başlamışım gibi oldu pek sevemedim


rav
orijinal sese alışınca garip geliyor, ben de chicago med'i altyazılı yerine dublajlı açmıştım dsjghpdjkabgvljk





Amiral Ackbar
eğer izlediğim şey canlı çekimse altyazı, animasyonsa dublaj, sw yapımıysa İSTİSNASIZ altyazı.

@notalardakonusur
Bence seslendirene göre değişir. Çünkü bazen bir karakteri ya da oynayan oyuncuya hiç uymayacak tonda sesler oluyor. Artık daha çok altyazılı izliyorum ama mesela yemek yerken falan izleyeceğimde dublajlı izliyorum ve bazı dublajlı filmler çok iyiyken bazıları çok kötü oluyor.

@notalardakonusur
Örnek; Zack Snyder'in Justice League filmi çok uzun ve benim de çok fazla vaktim olmadığı için dublajlı izlemek zorunda kalmıştım. O filmde özellikle Diana karakterinin sesi bence hiç olmamıştı.

@notalardakonusur
Deadpool'u izlerken dublajlı izlemiştim -o zamanlar genellikle dublajlı izliyordum- sonra filmin bi sahnesini altyazılı olarak bir yerde gördüm ve iyi ki dublajlı izlemişim dedim. Deadpool'un bence dublajlı hali daha iyi.

crazyleader
Deadpool'un dublajı baya iyi ben direkt dublaj izlemiştim. Ve ses Deadpool karakterine çok uymuştu.



maryjane(uyuşturucu olmay
eğer oyuncunun aksanı ya da özel bir konuşma şekli yoksa dublajda daha karakteristik, güçlü bir ses olabiliyor bazen o durumlarda dublaj ama varsa altyazı kesinlikle, oyuncuyu sevdiren şey o telaffuzlar oluyor çünkü (örn: james fraser- sassenach deyişi)

crazyleader
Lucifer izledin mi bilmiyorum ama orada da sırf Tom Ellis aksanı için bile altyazılı izlenir. Çünkü çok iyi İngiliz aksanı var bide bir "tetektif" diyişi var...




Guerrero
Dublajlı alıştıklarımı altyazıyla izleyince bir garip oluyorum ama altyazı candır be.

geceleriizlerim
disneye animasyonları,zirvedeki olan süper kahraman filmlerini ve alışkın olmadığımız dillerin filmlerini-dizilerini dublajlı izlerim,ama film-dizi az biliniyorsa kesinlikle altyazı,özellikle komedi filmlerini altyazılı izlerim




Arda
Ben uzun zamandır altyazı izliyen biriyimdir fakat dublaj izlemek için bir filmi 2 kez izlediğim filmler de oldu. Hepsine şans vermenizi tavsiye etmem çünkü yeni gelen düzenlemeler yüzünden artık çoğu şaka ve küfürler sansürlendiğinden ve artık gerçek anlamda dublaja büyük şirketlerin bile verdiği önemin azalmasından dolayı 2016 sonrası filmlerde dublaj izlemeyi tercih etmiyorum fakat olurda Disney Animasyon Film çıkarırsa bir altyazılı bir de dublajı denerim zira Disney dublaja önem veren bir firma ki film dublajlarının sosyal medyada bile övüldüğünü görebilirsiniz ayriyeten korkunç bir film,baba,yeşil yol gibi 2010 öncesi seri ve filmlerin dublajlarına da bir göz atmanızı öneririm gerçekten güzel ve altyazıdan daha eğlenceli karelerle karşılaşabiliyoruz.


STİLESİN JEEPİ
simdi filmler diyince akla iki sey geliyor 1 normal seslendirmeler 2 haruncan seslendirmeleri

NEXUX
kesinlikle altyazı

crazyleader
Bende altyazı taraftarıyım ama Harun Can ve animasyonlar da dublaj kesinlikle

1robotdegilim
Lotr un dublajı guzel izlebir dublajli


_Felina
Yok ya dublajı iyi de dizinin çoğu yerinde elfçe konuşulduğu için zaten yarısını altyazılı izlemiş oluyorsun. Yani sürekli sesler değişiyor.


Gökçee
haruncanın yaptığı dublajlar hariç dublaj film izlemeyi gram sevmem o yüzden altyazı


user83192064237969812351
ciiddi ciddi haruncanın filmimleri dublajlı izlenir deatbool,spidrman,ben10 [inş doğru yazmışımdır] dublajlı izledim ama alt yazılıda izledim

konuşan kedy
son yıllarda çıkan filmlerin dublajı güzel oluyor Haruncan sağolsun eski filmlerin dublajını pek sevmem sesler çok garip oluyor

user83192064237969812351
değişiyor mesela çocukluğumda izlediğim çizgi filimleiazla alt yazılı izlyemiyorum ama onlar hariç herşey tabiki alt yazılı
Gündemden geri kalma!
Saniyeler içinde üye ol ve diziler hakkındaki bilgini herkese göster!
✪ Cheryl Blossom ✪
Farletmiyo moduma göre altyazılı izlemeye üşenmiyosam